台湾滞在準備日記

主に台湾華語の勉強メモ

天気も通じない

先代iPhoneのSiriの言語設定を「中国語(北京語 - 台湾)」に設定してみた.初期設定の途中で,これを音声入力しろと言われて焦った.

嘿Siri,今天的天氣如何?

Hēi Siri, jīntiān de tiānqì rúhé?

別の端末のgoogle翻訳で発音を調べて,適当にしゃべったらなんとか設定は完了.せっかくなのでこのフレーズだけマスターしてみよう,と音声入力してみたら,ぜーんぜん違う漢字で認識されてるっぽい.自分では大体同じように発音できているつもりが,たぶん全く違うのだ.じゃあ「天気」だけ.これならさすがにいけるやろ,と思ったら,これも通じない....ティエンチー,ティエンチーと失敗し続けて,はっもしかして声調ってやつが違うのかと思い至り,チーを下げて言ってみたら,やっと認識された.あ,なんか,話せるまでの道のり長そう...と実感した.

 

天氣

tiānqì

ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ

やっぱりピンインの方がまだ直感的に分かるので,ピンインも覚えた方がいいかな.

 

播放音樂
Bòfàng yīnyuè 

 

こっちは通じた.単語よりフレーズの方が発音下手でも認識しやすいのかも.